自由に捕らわれる [jiyuu ni torawareru] ft.Miku แปลไทย
自由に捕らわれる
Bound by freedom
ถูกอิสระผูกมัด
Music/yric: Kanzakii ori
Vocal: Hatsune miku
lyric:
今まで散々、縛ってきたくせに
「これから自由にやりなさい」とか
ima made sanzan, shibattekita kuse ni
"korekara jiyū ni yari nasai" toka
จนถึงตอนนี้ก็ลำบากมามาก ถูกผูกมัดต่างๆ
แล้วมาบอกว่า "จากนี้ก็ใช้ชีวิตอย่างอิสระซะนะ" น่ะ
馬鹿にしてんのか。
馬鹿にはしてないか。
なんでもできるって思ってんだろうから。
baka ni shiten no ka
baka ni wa shitenai ka
nan demo dekiru tte omotte n darou kara
กำลังล้อเล่นอยู่งั้นหรอ
หรือไม่ได้ล้อเล่นกันนะ
คงเพราะคิดว่าทำได้หมดทุกอย่างหรือเปล่า
それなら期待通りになんでもやろう。
感化されたものはなんでも身につけよう。
周りに何を言われたって
好きなものを好きなように好きになろう。
sorenara kitaidōri ni nan demo yarou
kankasareta mono wa nan demo minitsukeyou
mawari ni nani wo iwareta tte
sukina mono wo sukina yōni suki ni narou
ถ้างั้นก็จะทำตามที่หวังไว้ทุกอย่าง
เรื่องที่เปลี่ยนไปนั้นไม่ว่าอะไรก็จะเรียนรู้ไว้
ไม่ว่าคนรอบข้างจะพูดว่ายังไง
ของที่ชอบก็ทำให้เป็นของที่ชอบกันเถอะ
協調性がない奴って言われたけれど。
kyōchōsei ga nai yatsu tte iwareta keredo
ถึงจะโดนหาว่าเป็นพวกไม่ให้ความร่วมมือก็เถอะ
明るい曲を聴き始めた、
本当は興味があったから。
セクシャルを隠すのをやめた、
自分を信じ始めたから。
akarui kyoku wo kiki hajimeta
hontōha kyōmi ga atta kara
sekusharu wo kakusu no wo yameta
jibun wo shinjihajimeta kara
เริ่มที่จะฟังเพลงสดใส
จริงๆเพราะรู้สึกสนใจขึ้นมา
เลิกปิดบังเพศของตัวเอง
เพราะเริ่มที่จะมั่นใจในตัวเองขึ้นมา
習っていたピアノをやめた、
独学でやりたかったから。
知らない何かに戸惑うばかりだ。
naratteita piano wo yameta
dokugaku de yaritakatta kara
shiranai nani ka ni tomadou bakari da
เปียโนที่เคยเรียนก็เลิกไป
เพราะอยากเรียนเองไงล่ะ
เอาแต่สับสนกับเรื่องที่ไม่รู้อยู่นั่นแหล่ะ
これから僕らは
とりとめもない自由の果てに
騙され踊らされ、
生きていくのだ。
korekara bokura wa
toritome mo nai jiyū no hate ni
damasare odora sare
ikiteiku no da
หลังจากนี้ ที่ปลายทาง
ที่ไม่สามารถคาดเดาได้นั้น
พวกเรามีชีวิตต่อไป
โดยถูกสิ่งนั้นหลอกลวงบ้าง ชักจูงบ้าง
何も考えず
過ごすだけで褒められた日々は
二度とは戻らない。
あとは忘れるだけ。
nani mo kangaezu
sugosu dake de homerareta hibi wa
nidoto wa modoranai
ato wa wasureru dake
แต่ละวันที่ผ่านไปโดยไม่ได้คิดอะไร
แต่ก็ได้รับคำกล่าวชมนั่นน่ะ
จะไม่หวนกลับไปอีกเป็นครั้งที่สอง
ที่เหลือก็แค่ลืมมันเท่านั้นเอง
好きなものも嫌いなものも、
もう誰かが決めてはくれない
sukina mono mo kiraina mono mo
mō dare ka ga kimete wa kurenai
ทั้งของที่ชอบ และของที่ไม่ชอบ
จะไม่มีใครมาคิดแทนแล้ว
これから僕らは自由に捕らわれる。
korekara bokura wa jiyū ni torawareru
หลังจากนี้พวกเราเป็นอิสระแล้ว
いつだって僕らの価値を決めるのは
僕らじゃなかった。
それで反抗しなかったのは
それでいいと思ったからじゃない。
itsu datte bokura no kachi wo
kimeru no wa bokura janakatta
sore de hankōshinakatta no wa
sore de ii to omotta kara janai
เมื่อไหร่กันนะที่คุณค่าของพวกเรา
ไม่ใช่พวกเราเองที่เป็นคนกำหนด
ที่ไม่ต่อต้านไม่ใช่เพราะคิดว่า
แบบนี้ดีแล้วน่ะหรอกนะ
そもそもそれで妥協してたら
暗い曲にのめり込んでなどいない。
「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
自分の変わりに誰か歌うから。
somosomo sore de dakyōshitetara kurai
kyoku ni nomerikonde nado inai
"itai" "samui" "tsurai" "kowai" tte
jibun no kawari ni dare ka utau kara
เพราะถ้าคิดแบบนั้น
ในตอนแรกก็คงไม่ต้องกล้ำกลืนเพลงมืดมนแบบนั้นหรอก
'เจ็บปวด' 'หนาวเหน็บ' 'ทุกข์ใจ' 'หวาดกลัว' พวกนี้น่ะ
มีใครบางคนกำลังร้องแทนตัวเราอยู่ไงล่ะ
それが正しい、あれが正しい、って
周りが言うから。
あれがいけない、これが許せない、って
誰かが言うから。
sore ga tadashii, are ga tadashii
tte mawari ga iu kara
are ga ikenai, kore ga yurusenai
tte dareka ga iu kara
อันนั้นถูกต้อง อันโน้นถูกต้องน่ะ
เพราะคนรอบข้างพูดมาแบบนี้
อันโน้นทำไม่ได้ อันนี้ไม่อนุญาตน่ะ
เพราะใครบางคนพูดแบบนี้
これからは僕ら好きなように。
善悪も全て意のままに。
それなのに、未だに誰かの
了承がないと 安心できない。
korekara wa bokura sukina yō ni
zen'aku mo subete i no mamani
sorenanoni, imadani dare ka no
ryōshō ga nai to anshin dekinai
หลังจากนี้ พวกเราเราจะทำในสิ่งที่อยาก
ทั้งการตัดสินว่าอะไรถูกหรือผิด
ถึงเป็นแบบนั้น แต่ถ้าไม่ได้รับการยอมรับจากคนอื่น
ก็วางใจไม่ได้อยู่ดี
躊躇したら怒られるから、
矛盾したら怒られるから、
考えることはやめてきた。
反抗するのはやめてきた。
chūchoshitara okorareru kara
mujunshitara okorareru kara
kangaeru koto wa yametekita
hankōsuru no wa yametekita
เพราะถ้าลังเลก็จะถูกโกรธ
ถ้าขัดแย้งกันก็จะถูกโกรธ
ก็เลยเลิกคิดไป
แล้วก็เลิกต่อต้านไป
「今までよくできました。」
「それではがんばってください」
頑張るってなにを?引き離すのか?
買い被んじゃねぇ。
知らないくせに。
"ima made yoku dekimashita"
"sorede wa ganbatte kudasai"
ganbaru tte nani wo? hikihanasu no ka?
kaikabun ja nee shiranai kuse ni
"ทำได้ถึงขนาดนี้ เก่งมากเลย"
"จากนี้ก็พยายามเข้านะ"
พยายามน่ะเรื่องอะไรกัน? จะตัดขาดกันหรอ?
อย่ามาประเมินกันซะสูงแบบนั้นสิ
ไม่รู้อะไรแท้ๆ
これから僕らは、
逃れられない自由の果てに
守られ、許されて、
生きていくのだ。
korekara bokura wa
nigarerarenai jiyū no hate ni
mamorare, yurusarete,
ikiteiku no da
จากนี้ ที่ปลายทางของอิสระ
ที่หนีไปไม่ได้นั้น
ใช้ชีวิตต่อไปโดยถูกปกป้อง
และได้รับการยอมรับ
幸せになるのは、
偶然が味方した人間だ。
逃げ場は今更作り忘れた。
shiawase ni naru no wa
gūzen ga mikatashita ningen da
nigebashou wa imasara tsukuriwasureta
บังเอิญว่าความสุขน่ะ
ดันอยู่ข้างเดียวกับมนุษย์ไงล่ะ
ที่ที่อยากหนีไปน่ะ ตอนนี้ลืมไปแล้ว
好きな人も嫌いな人も、
もう自分で知らなくちゃいけない。
これから僕らは自由に捕らわれる。
sukina hito mo kiraina hito mo
mō jibun de shiranakucha ikenai
korekara bokura wa jiyū ni torawareru
ทั้งคนที่ชอบ และคนที่ไม่ชอบ
ต้องรับรู้ด้วยตัวเองได้แล้ว
จากนี้พวกเราเป็นอิสระแล้ว
自分を信じられないことが、
「時代のせい」だというのならば、
「環境のせい」だというのなら、
僕らはそれを歓迎するさ。
jibun wo shinjirarenai koto ga
"jidai no sei" da toiu no naraba
"kankyō no sei" da toiu no nara
bokura wa sore wo kangeisuru sa
เรื่องที่ทำให้เชื่อใจตัวเองไม่ได้
ถ้าเป็นเพราะยุคสมัย
หรือเพราะสภาพแวดล้อม
พวกเราก็พร้อมรับมือ
敵が「周り」だというのならば、
「バカにした奴ら」だというのなら、
僕らはそれを歓迎するさ。
誰もがそう思っているんだ。
teki ga "mawari" da toiu no naraba
"baka ni shita yatsura" da toiu no nara
bokura wa sore wo kangeisuru sa
dare mo ga sō omotteirunda
ถ้าศัตรูคือ ‘คนรอบข้าง’ ล่ะก็
ถ้าเป็น ‘พวกเพื่อนบ้านั้น’
พวกผมก็พร้อมรับมือ
เพราะไม่ว่าใครก็กำลังคิดแบบนี้อยู่ไงล่ะ
何を好きになればいいのかも、
何を嫌いになればいいかも、
もうこれからは君だけのもの。
その全てが君だけの言葉。
nani wo suki ni nareba ii no kamo
nani wo kirai ni nareba ii kamo
mō korekara wa kimi dake no mono
sono subete ga kimi dake no kotoba
ถ้าชอบอะไรสักอย่างก็คงจะดี
ถ้าเกลียดอะไรสักอย่างได้ก็อาจจะดี
เรื่องหลังจากนี้เป็นของผมคนเดียวแล้ว
ทั้งหมดนั้นเป็นคำพูดของเธอ
言えなかったこと、悲しかったこと、
溜め込んだこと、許されるときだ。
ienakatta koto, kanashikatta koto
tamekonda koto, yurusareru toki da
เรื่องที่พูดไม่ได้ เรื่องที่เศร้าเสียใจ
เรื่องที่เก็บไว้ ตอนนี้เป็นเวลาที่ได้รับการยอมรับแล้ว
今こそあの日の、言葉を。
ima koso ano hi no, kotoba wo
ตอนนี้น่ะ คำพูดในวันนั้น
これから僕らはとりとめもない自由の果てに
騙され、踊らされ、生きていくのだ。
korekara bokura wa
toritome mo nai jiyū no hate ni
damasare, odora sare, ikiteiku no da
หลังจากนี้ ที่ปลายทาง
ที่ไม่สามารถคาดเดาได้นั้น
พวกเรามีชีวิตต่อไปโดยถูกสิ่งนั้นหลอกลวงบ้าง ชักจูงบ้าง
これから僕らは巨大な
何かに揉まれていく。
さよなら、情景。
korekara bokura wa kyodaina
nani ka ni momareteiku
sayonara, jōkei
หลังจากนี้พวกเราก็ต้องพบเจอกับ
ประสบการณ์ต่างๆมากมายต่อไป
ลาก่อนนะ เหตุการณ์เหล่านั้น
これから僕らは
春が巡れどもこの先は、
綺麗事で騙さなきゃいけない。
引き返せない。
戻れやしない。
korekara bokura wa
haru ga megure domo kono saki wa
kireigoto de damasanakyaikena
hikikaesenai
modoreyashinai
หลังจากนี้ แม้ว่าใบไม้ผลิ
จะเวียนมา ที่สถานที่แห่งนี้
จะไม่ถูกหลอกด้วยสิ่งสวยงามไม่ได้แล้ว
ย้อนกลับไปไม่ได้แล้ว
จะไม่หวนกลับไปอีกแล้ว
それでも最後に笑うのは僕らだ。
soredemo saigo ni warau no wa bokura da.
แต่ถึงอย่างนั้นคนที่หัวเราะในตอนสุดท้ายก็คือผมเอง
**********************************************************
ค่ะ... โคโค่เป็นติ่งคันซากิ ฟฟฟฟฟ
โคโค่
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น